Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://earchive.tpu.ru/handle/11683/137487Полная запись метаданных
| Поле DC | Значение | Язык |
|---|---|---|
| dc.contributor.advisor | Стрельникова, Анна Борисовна | ru |
| dc.contributor.advisor | Коротченко, Татьяна Валериевна | ru |
| dc.contributor.author | Дронова, В. В. | ru |
| dc.contributor.author | Дутова, П. Д. | ru |
| dc.date.accessioned | 2026-05-22T05:28:17Z | - |
| dc.date.available | 2026-05-22T05:28:17Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | - |
| dc.identifier.citation | Дронова, В. В. Художественный перевод как творческий эксперимент (на материале фрагмента повести «The 10 pm question» К. Де Голди). / В. В. Дронова, П. Д. Дутова ; науч. рук. А. Б. Стрельникова, Т. В. Коротченко // Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования : сборник тезисов VI Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования», Томск, 12-14 ноября 2025 г. — Томск : Изд-во ТПУ, 2025. — С. 49-52. | ru |
| dc.identifier.uri | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/137487 | - |
| dc.description.abstract | В работе представлен опыт художественного перевода фрагмента новозеландской повести, входящей в почётный список Международного совета по детской книге (IBBY). Описаны этапы проделанной работы: от предпереводческого анализа, изучения творчества автора и филологического анализа текста до выбора стратегий перевода и выполнения перевода фрагмента | ru |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.language.iso | ru | en |
| dc.publisher | Томский политехнический университет | ru |
| dc.relation.ispartof | Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования. 2025 : сборник тезисов VI Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования», Томск, 12-14 ноября 2025 г. | ru |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial 4.0 International | en |
| dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ | - |
| dc.subject | диалог культур | ru |
| dc.subject | художественный перевод | ru |
| dc.subject | детская литература | ru |
| dc.subject | Де Голди | ru |
| dc.subject | IBBY | en |
| dc.title | Художественный перевод как творческий эксперимент (на материале фрагмента повести «The 10 pm question» К. Де Голди). | ru |
| dc.type | Conference Paper | en |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/conferencePaper | - |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | - |
| dcterms.audience | Researches | en |
| local.description.firstpage | 49 | - |
| local.description.lastpage | 52 | - |
| local.filepath | conference_tpu-2025-C85_V1_p49-52.pdf | - |
| local.identifier.bibrec | (RuTPU)686209 | - |
| local.localtype | Доклад | ru |
| Располагается в коллекциях: | Материалы конференций | |
Файлы этого ресурса:
| Файл | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|
| conference_tpu-2025-C85_V1_p49-52.pdf | 338,43 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Лицензия на ресурс: Лицензия Creative Commons