Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18405
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorПетрова, Елена Борисовнаru
dc.contributor.authorГоберник, С. М.ru
dc.date.accessioned2016-04-06T17:26:47Z-
dc.date.available2016-04-06T17:26:47Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationГоберник С. М. Особенности перевода пассивных конструкций с английского языка на русский / С. М. Гоберник ; науч. рук. Е. Б. Петрова // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г. : в 3 ч. — Томск : Изд-во ТПУ, 2015. — Ч. 1. — [C. 75-78].ru
dc.identifier.urihttp://earchive.tpu.ru/handle/11683/18405-
dc.description.abstractВ данном исследовании была предпринята попытка выявить основные способы перевода пассивных конструкций с английского языка на русский. В качестве основных методов исследования применялись методы компонентного и контекстуального анализа. Результаты исследования показали, что основными способами перевода пассивных конструкций с английского языка на русский являются перевод английских пассивных конструкций русскими пассивными конструкциями, перевод английских пассивных конструкций русскими безличными или неопределенно-личными предложениями и трансформация предложений. This research attempts to identify the main ways of translating passive constructions from English into Russian. In this research we use methods of component and contextual analyses as the main methods. The results of the research show that the main means of translating passive constructions from English into Russian are as follows: the translation of English passive constructions by Russian passive constructions, translation of English passive constructions by Russian impersonal sentences or indefinite-personal sentences, transformation of sentences, etc.ru
dc.language.isoruen
dc.publisherИзд-во ТПУru
dc.relation.ispartofКоммуникативные аспекты языка и культуры : сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г. Ч. 1. — Томск, 2015.ru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectзалогиru
dc.subjectпереводоведениеru
dc.subjectанглийский языкru
dc.subjectрусский языкru
dc.subjectконструкцииru
dc.titleОсобенности перевода пассивных конструкций с английского языка на русскийru
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferencePaperen
dcterms.audienceResearchesen
local.departmentНациональный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)::Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК)::Кафедра лингвистики и переводоведения (ЛиП)ru
local.description.firstpage75-
local.description.lastpage78-
local.filepathhttp://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2015/C77/V1/020.pdf-
local.identifier.bibrecRU\TPU\conf\14405-
local.identifier.colkeyRU\TPU\col\18972-
local.localtypeДокладru
local.conference.nameКоммуникативные аспекты языка и культуры-
local.conference.date2015-
Располагается в коллекциях:Материалы конференций

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
conference_tpu-2015-C77-V1-020.pdf163,02 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.