Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/27782
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorФилиппова, Елена Михайловнаru
dc.contributor.authorМихальцова, Элина Сергеевнаru
dc.date.accessioned2016-06-23T22:35:23Z-
dc.date.available2016-06-23T22:35:23Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationМихальцова Э. С. Лексико-стилистические особенности научно-популярного текста на русском и английском языках в сфере менеджмента и экономики: переводческий аспект : дипломный проект / Э. С. Михальцова ; Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК), Кафедра иностранных языков (ИЯ) ; науч. рук. Е. М. Филиппова. — Томск, 2016.-
dc.identifier.urihttp://earchive.tpu.ru/handle/11683/27782-
dc.description.abstractВыпускная квалификационная работа 85 с., 55 источников, 2 прил. Ключевые слова: научно-популярный подстиль, язык экономики и менеджмента, стилевые черты, переводческие трансформации, приемы перевода. Объектом исследования являются лексико-стилистические особенности научно-популярного текста русского и английского языков в сфере экономики и менеджмента. Цель работы – выявить лексико-стилистические особенности научно-популярного текста на русском и английском языках в сфере менеджмента и экономики и описать способы их перевода. Материалом исследования послужила книга Ф. Тромпенаарса и Ч. Хэмптдена-Тернера «Национально-культурные различия в контексте глобального бизнеса» Riding the Waves of Culture. Understanding Cultural Diversity in Business (1998).ru
dc.description.abstractGraduate research paper: 85 pages, 55 references, 2 appendixes. Key words: popular science style, language of economics and management, stylistic features, translation transformations, translation procedures. Scope of the research is lexical stylistic peculiarities of popular science texts in Russian and English on economics and management. Purpose of the research is to elicit lexical stylistic peculiarities of popular science texts in Russian and English on economics and management and describe their translation methods. Research material is the book written by F. Trompenaars and C. Hampden-Turner “Riding the Waves of Culture. Understanding Cultural Diversity in Business” (1998).en
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isoruen
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.subjectприемы переводаru
dc.subjectнаучно-популярный подстильru
dc.subjectстилевые чертыru
dc.subjectпереводческие трансформацииru
dc.subjectязык экономики и менеджментаru
dc.subjecttranslation proceduresen
dc.subjecttranslation transformationsen
dc.subjectstylistic featuresen
dc.subjectlanguage of economics and managementen
dc.subjectpopular science styleen
dc.titleЛексико-стилистические особенности научно-популярного текста на русском и английском языках в сфере менеджмента и экономики: переводческий аспектru
dc.typeStudents work-
local.departmentНациональный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)::Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК)::Кафедра иностранных языков (ИЯ)-
local.institut3500-
local.localtypeСтуденческая работа-
dc.subject.oksvnk035701-
local.thesis.levelСпециалистru
local.thesis.disciplineПеревод и переводоведение-
local.local-vkr-id23685-
local.vkr-id4474-
local.stud-group12111-
local.lichnost-id121797-
local.thesis.level-id4-
local.tutor-lichnost-id61664-
dc.subject.udcУДК 811.161.1’38’42:005 811.111’38’42:005-
Располагается в коллекциях:Выпускные квалификационные работы (ВКР)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
TPU187474.pdf1,2 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.