Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://earchive.tpu.ru/handle/11683/39583
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Велединская, Светлана Борисовна | ru |
dc.contributor.author | Острасть, Роман Владимирович | ru |
dc.date.accessioned | 2017-06-08T07:26:35Z | - |
dc.date.available | 2017-06-08T07:26:35Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.citation | Острасть Р. В. Проблемы перевода видеоигры как жанра компьютерного дискурса : дипломная работа / Р. В. Острасть ; Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт социально-гуманитарных технологий (ИСГТ), Кафедра иностранных языков Института социально-гуманитарных технологий (ИЯСГТ) ; науч. рук. С. Б. Велединская. — Томск, 2017. | - |
dc.identifier.uri | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/39583 | - |
dc.description.abstract | В данной работе проводится анализ стратегий перевода текстов видеоигр с английского на русский язык. В процессе работы использовались лингво-стилистический и сравнительно-сопоставительный анализ текстов видеоигр. В результате были выявлены особенности перевода текстов видеоигр, реализующих коммуникативные стратегии. | ru |
dc.description.abstract | This reasearch reviews english-to-russian translation strategies for texts in videogames. In the process, the used linguistic-stylistic and comparative analysis of the texts of video games. The result was the peculiarities of translation of texts of video games that implement communication strategies. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language.iso | ru | en |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
dc.subject | дискурс | ru |
dc.subject | перевод | ru |
dc.subject | видеоигра | ru |
dc.subject | адекватность | ru |
dc.subject | эквивалентность | ru |
dc.subject | discourse | en |
dc.subject | translation | en |
dc.subject | videogame | en |
dc.subject | adequacy | en |
dc.subject | equivalence | en |
dc.title | Проблемы перевода видеоигры как жанра компьютерного дискурса | ru |
dc.type | Students work | - |
local.department | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)::Институт социально-гуманитарных технологий (ИСГТ)::Кафедра иностранных языков Института социально-гуманитарных технологий (ИЯСГТ) | - |
local.institut | 7144 | - |
local.localtype | Студенческая работа | - |
dc.subject.oksvnk | 45.05.01 | - |
local.thesis.level | Специалист | ru |
local.thesis.discipline | Перевод и переводоведение | - |
local.local-vkr-id | 218081 | - |
local.vkr-id | 12240 | - |
local.stud-group | 12120 | - |
local.lichnost-id | 131818 | - |
local.thesis.level-id | 4 | - |
local.tutor-lichnost-id | 56674 | - |
dc.subject.udc | 81'24'42:004.738 | - |
Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы (ВКР) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
TPU390008.pdf | 1,04 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.