Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18436
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorПесоцкая, Светлана Александровнаru
dc.contributor.authorКотова, К. А.ru
dc.date.accessioned2016-04-06T17:26:55Z-
dc.date.available2016-04-06T17:26:55Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationКотова К. А. Стилистические особенности текстов инструкций и их перевод с китайского языка на русский / К. А. Котова ; науч. рук. С. А. Песоцкая // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г. : в 3 ч. — Томск : Изд-во ТПУ, 2015. — Ч. 1. — [C. 113-117].ru
dc.identifier.urihttp://earchive.tpu.ru/handle/11683/18436-
dc.description.abstractВ настоящее время отношения между Китаем и Россией стремительно развиваются, в том числе и в сфере торговли, поэтому большое количество техники, в комплекте с руководствами по эксплуатации, поступает на российский рынок. Переводчик, переводя инструкции, может столкнуться с различными трудностями, т. к. необходимо иметь знания о самих инструкциях как особом жанре научно-технического подстиля и фоновые знания об изучаемом языке. В статье рассматриваются отличительные черты текстов инструкций, а также особые характеристики руководств по эксплуатации на китайском языке и способы их передачи на русский язык. The current relations between China and Russia are rapidly developing, including the sphere of trading; therefore, a large amount of equipment, complete with pamphlet, is supplied to the Russian market. A Translator, translating the pamphlets, may encounter various difficulties, because it is necessary to have knowledge about pamphlet as a special genre of scientific and technical sub genre and background knowledge of the target language. The article deals with the distinctive features of pamphlets, as well as the special characteristics of manuals in the Chinese language and the ways of their transfer into the Russian language.ru
dc.language.isoruen
dc.publisherИзд-во ТПУru
dc.relation.ispartofКоммуникативные аспекты языка и культуры : сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г. Ч. 1. — Томск, 2015.ru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectлексические особенностиru
dc.subjectграмматикаru
dc.subjectпереводыru
dc.subjectкитайский языкru
dc.subjectрусский языкru
dc.titleСтилистические особенности текстов инструкций и их перевод с китайского языка на русскийru
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferencePaperen
dcterms.audienceResearchesen
local.departmentНациональный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)::Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК)::Кафедра лингвистики и переводоведения (ЛиП)ru
local.description.firstpage113-
local.description.lastpage117-
local.filepathhttp://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2015/C77/V1/028.pdf-
local.identifier.bibrecRU\TPU\conf\14409-
local.identifier.colkeyRU\TPU\col\18972-
local.localtypeДокладru
local.conference.nameКоммуникативные аспекты языка и культуры-
local.conference.date2015-
Располагается в коллекциях:Материалы конференций

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
conference_tpu-2015-C77-V1-028.pdf316,76 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.