Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18466
Название: Особенности перевода авиационных терминов
Авторы: Блохина, Е. А.
Научный руководитель: Богданова, Анна Геннадьевна
Ключевые слова: терминология; авиационные термины; переводы; лингвистика; лексика
Дата публикации: 2015
Издатель: Изд-во ТПУ
Библиографическое описание: Блохина Е. А. Особенности перевода авиационных терминов / Е. А. Блохина ; науч. рук. А. Г. Богданова // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г. : в 3 ч. — Томск : Изд-во ТПУ, 2015. — Ч. 1. — [C. 211-214].
Аннотация: В настоящее время терминология является преобладающим слоем научной лексики, используемой в профессионально-трудовой деятельности людей. Актуальность данного исследования обусловлена тем, что термины, несмотря на их однозначность и независимость от контекста, испытывают влияние различных лингвистических процессов, и перед переводчиком стоит задача учесть эти особенности терминов. Целью данного исследования является комплексное сравнительно-сопоставительное исследование авиационных терминов и выявление особенностей и проблем перевода данной лексики. Для достижения поставленной цели были использованы общенаучные и лингвистические методы: 1) метод сплошной выборки; 2) компаративный анализ терминов и терминосочетаний узкоспециального лексикона; 3) метод научного описания. At the present time terminology is the predominant group of scientific language used in the work activities of people. The urgency of this research is determined by the fact that the terms despite their uniqueness and independence of context are under the influence of different linguistic processes and the translator task is to take into account these peculiarities. The aim of this study is to conduct a comprehensive contrastive-comparative research of aviation terminology and to determine the specifics and problems of translation of this vocabulary. To achieve the goal we used general scientific and linguistic methods: 1) continuous sampling method; 2) comparative analysis of the terms and term combinations of highly specialized vocabulary; 3) method of scientific description.
URI: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18466
Располагается в коллекциях:Материалы конференций

Файлы этого ресурса:
Файл РазмерФормат 
conference_tpu-2015-C77-V1-056.pdf273,53 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.