Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/27782
Название: Лексико-стилистические особенности научно-популярного текста на русском и английском языках в сфере менеджмента и экономики: переводческий аспект
Авторы: Михальцова, Элина Сергеевна
Научный руководитель: Филиппова, Елена Михайловна
Ключевые слова: приемы перевода; научно-популярный подстиль; стилевые черты; переводческие трансформации; язык экономики и менеджмента; translation procedures; translation transformations; stylistic features; language of economics and management; popular science style
Дата публикации: 2016
Библиографическое описание: Михальцова Э. С. Лексико-стилистические особенности научно-популярного текста на русском и английском языках в сфере менеджмента и экономики: переводческий аспект : дипломный проект / Э. С. Михальцова ; Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК), Кафедра иностранных языков (ИЯ) ; науч. рук. Е. М. Филиппова. — Томск, 2016.
Аннотация: Выпускная квалификационная работа 85 с., 55 источников, 2 прил. Ключевые слова: научно-популярный подстиль, язык экономики и менеджмента, стилевые черты, переводческие трансформации, приемы перевода. Объектом исследования являются лексико-стилистические особенности научно-популярного текста русского и английского языков в сфере экономики и менеджмента. Цель работы – выявить лексико-стилистические особенности научно-популярного текста на русском и английском языках в сфере менеджмента и экономики и описать способы их перевода. Материалом исследования послужила книга Ф. Тромпенаарса и Ч. Хэмптдена-Тернера «Национально-культурные различия в контексте глобального бизнеса» Riding the Waves of Culture. Understanding Cultural Diversity in Business (1998).
Graduate research paper: 85 pages, 55 references, 2 appendixes. Key words: popular science style, language of economics and management, stylistic features, translation transformations, translation procedures. Scope of the research is lexical stylistic peculiarities of popular science texts in Russian and English on economics and management. Purpose of the research is to elicit lexical stylistic peculiarities of popular science texts in Russian and English on economics and management and describe their translation methods. Research material is the book written by F. Trompenaars and C. Hampden-Turner “Riding the Waves of Culture. Understanding Cultural Diversity in Business” (1998).
URI: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/27782
Располагается в коллекциях:ВКР

Файлы этого ресурса:
Файл РазмерФормат 
TPU187474.pdf1,2 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.