Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/27894
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorМишанкина, Наталья Александровнаru
dc.contributor.authorДанг, Май Хыонгru
dc.date.accessioned2016-06-24T00:32:40Z-
dc.date.available2016-06-24T00:32:40Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationДанг М. Х. Метафоричность научного текста в переводческом аспекте (на материала оригинала и русского перевода книги Н. Бора «Атомная физика и человеческое познание») : дипломный проект / М. Х. Данг ; Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК), Кафедра иностранных языков (ИЯ) ; науч. рук. Н. А. Мишанкина. — Томск, 2016.-
dc.identifier.urihttp://earchive.tpu.ru/handle/11683/27894-
dc.description.abstractВыпускная квалификационная работа 87 с., 7 диаграмм, 5 таблиц, 86 источников, 1 приложение на 90 с. Объектом исследования являются метафорические единицы научного текста. Цель работы – выявить степень эквивалентности функциональных типов научной метафоры в оригинале и переводе на русский язык научного текста. В результате исследования было выявлено: при переводе научной метафоры различных функциональных типов наблюдается различная степень эквивалентности. Симметричная метафора (180/35/39) используется при переводе всех типов. Частично симметричный перевод преобладает в общедискурсивной метафоре (33/5/8). Несимметричный перевод реализуется в области общедискурсивной метафоры (103/13/6).ru
dc.description.abstractGraduate qualification work 87p., 7 diagrams, 5 tables, 86 sources, 1 appendix on 90 p. Object of research: metaphorical unities of scientific text. Aim of the work: to find out the degree of functional types' equivalence of scientific metaphor in original and translation in Russian scientific text. The result of research has revealed that the translation of scientific metaphor of different functional types observes different degrees of equivalence. Symmetrical metaphor (180/25/39) is the first type and the most used of all types in translation. Unsymmetrical translation partitively prevails in finding equivalence in metaphorical disscourse analysis (33/5/8). Unsymmetrical translation is also presented in field of metaphoric disscourse anlysis (103/13/6).en
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isoruen
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.subjectязык наукиru
dc.subjectнаучный стильru
dc.subjectнаучная метафораru
dc.subjectтеория концептуальной метафорыru
dc.subjectгносеологическая функцияru
dc.subjectэквивалентность переводаru
dc.subjectscience languageen
dc.subjectscientific prose styleen
dc.subjectscientific metaphoren
dc.subjectthe theory of conceptual metaphoren
dc.subjectgnoseological functionen
dc.subjectequivalence of translationen
dc.titleМетафоричность научного текста в переводческом аспекте (на материала оригинала и русского перевода книги Н. Бора «Атомная физика и человеческое познание»)ru
dc.typeStudents work-
local.departmentНациональный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)::Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК)::Кафедра иностранных языков (ИЯ)-
local.institut3500-
local.localtypeСтуденческая работа-
dc.subject.oksvnk035701-
local.thesis.levelСпециалистru
local.thesis.disciplineПеревод и переводоведение-
local.local-vkr-id24033-
local.vkr-id4334-
local.stud-group12610-
local.lichnost-id124429-
local.thesis.level-id4-
local.tutor-lichnost-id59426-
dc.subject.udc811.111'373.612.2'25:5 39.1 811.161.1'373.612.2'25:539.1-
Располагается в коллекциях:Выпускные квалификационные работы (ВКР)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
TPU168294.pdf2,93 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.