Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/48485
Название: Многокомпонентные термины сферы автомобилестроения: структура и способы перевода с английского языка на русский
Авторы: Липина, Ярослава Евгеньевна
Научный руководитель: Комиссарова, Ольга Валентиновна
Ключевые слова: глобализация; сфера автомобилестроения; терминология; многокомпонентный термин; способы перевода; технический перевод; globalization; automotive industry; terminology; multi-component term; methods of translation; technical translation
Дата публикации: 2018
Библиографическое описание: Липина Я. Е. Многокомпонентные термины сферы автомобилестроения: структура и способы перевода с английского языка на русский : дипломная работа/ Я. Е. Липина ; Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Школа базовой инженерной подготовки (ШБИП), Отделение иностранных языков (ОИЯ) ; науч. рук. О. В. Комиссарова. — Томск, 2018.
Аннотация: Работа нацелена на выявление структурных особенностей многокомпонентных терминов сферы автомобилестроения и особенностей их перевода с английского языка на русский. В результате исследования были выявлены формально-структурные модели английских многокомпонентных терминов, определены основные ядерные термины, участвующие в процессе терминодеривации. Были выявлены основные способы перевода многокомпонентных терминов с английского языка на русский язык, сделаны выводы об особенностях перевода многокомпонентных терминов в зависимости от их формально-структурных моделей.
The thesis is aimed at revealing the structural features of multi-component terms of the automotive industry and the features of their translation from English into Russian. Research resulrs: formal structural models of English multicomponent terms have been identified, the most representative nuclear terms participating in the term-derivation process have been identified.The most efficient ways of translation of multi-component terms from English into Russian have been identified, the relation between the way multi-component terms were translated and its formal structure have been traced.
URI: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/48485
Располагается в коллекциях:Выпускные квалификационные работы (ВКР)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
TPU560715.pdf1,2 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.