Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://earchive.tpu.ru/handle/11683/48485
Название: | Многокомпонентные термины сферы автомобилестроения: структура и способы перевода с английского языка на русский |
Авторы: | Липина, Ярослава Евгеньевна |
Научный руководитель: | Комиссарова, Ольга Валентиновна |
Ключевые слова: | глобализация; сфера автомобилестроения; терминология; многокомпонентный термин; способы перевода; технический перевод; globalization; automotive industry; terminology; multi-component term; methods of translation; technical translation |
Дата публикации: | 2018 |
Библиографическое описание: | Липина Я. Е. Многокомпонентные термины сферы автомобилестроения: структура и способы перевода с английского языка на русский : дипломная работа/ Я. Е. Липина ; Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Школа базовой инженерной подготовки (ШБИП), Отделение иностранных языков (ОИЯ) ; науч. рук. О. В. Комиссарова. — Томск, 2018. |
Аннотация: | Работа нацелена на выявление структурных особенностей многокомпонентных терминов сферы автомобилестроения и особенностей их перевода с английского языка на русский. В результате исследования были выявлены формально-структурные модели английских многокомпонентных терминов, определены основные ядерные термины, участвующие в процессе терминодеривации. Были выявлены основные способы перевода многокомпонентных терминов с английского языка на русский язык, сделаны выводы об особенностях перевода многокомпонентных терминов в зависимости от их формально-структурных моделей. The thesis is aimed at revealing the structural features of multi-component terms of the automotive industry and the features of their translation from English into Russian. Research resulrs: formal structural models of English multicomponent terms have been identified, the most representative nuclear terms participating in the term-derivation process have been identified.The most efficient ways of translation of multi-component terms from English into Russian have been identified, the relation between the way multi-component terms were translated and its formal structure have been traced. |
URI: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/48485 |
Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы (ВКР) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
TPU560715.pdf | 1,2 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.