Please use this identifier to cite or link to this item:
http://earchive.tpu.ru/handle/11683/74282
Title: | The problem of Literary Translation Multiplicity in Russian Interpretations of the Matter-of-Fact Romance «It's Never Too Late to Mend» by Charles Reade |
Authors: | Сумцова, Ольга Витальевна Квашнина, Ольга Сергеевна |
Keywords: | переводы; жанровые особенности; множественность; романы; приемы; Charles Reade; matter-of-fact romance; translation multiplicity; genre peculiarities; translation reception |
Issue Date: | 2022 |
Publisher: | Томский политехнический университет |
Citation: | Сумцова, О. В. The problem of Literary Translation Multiplicity in Russian Interpretations of the Matter-of-Fact Romance «It's Never Too Late to Mend» by Charles Reade / О. В. Сумцова, О. С. Квашнина // Язык. Общество. Образование : сборник научных трудов III Международной научно-практической конференции "Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования", Томск, 10-12 ноября 2022 г. — Томск : Изд-во ТПУ, 2022. — [С. 421-425]. |
Abstract: | This paper examines two Russian translations of the novel «It's Never Too Late to Mend» by Charles Reade in terms of literary translation variability. The presence of two Russian interpretations of this work, published almost simultaneously in 1857, allows us to raise the highly topical problem of translation multiplicity, still being an understudied issue of literary translation theory. |
URI: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/74282 |
Appears in Collections: | Материалы конференций |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
conference_tpu-2022-C85_V2_p421-425.pdf | 759,8 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.