Please use this identifier to cite or link to this item: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/77698
Title: Эволюция переводческих подходов журнала «Библиотека для чтения» на примере повести У. Теккерея «Записки Желтоплюша» (1850–1860-е гг.)
Authors: Матвеенко, Ирина Алексеевна
Ажель, Юлия Петровна
Keywords: Теккерей Уильям Мейкпис (английский писатель; 1811-1863); электронный ресурс; труды учёных ТПУ; пародии; переводы; «Записки Желтоплюша»; «Библиотека для чтения»
Issue Date: 2023
Publisher: Томский политехнический университет
Citation: Матвеенко, И. А. Эволюция переводческих подходов журнала «Библиотека для чтения» на примере повести У. Теккерея «Записки Желтоплюша» (1850–1860-е гг.) / И. А. Матвеенко, Ю. П. Ажель ; Национальный исследовательский Томский политехнический университет // Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования : сборник тезисов IV Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования» памяти кандидата педагогических наук, доцента Н.А. Качалова, Томск, 15-17 ноября 2023 г. — Томск : Изд-во ТПУ, 2023. — С. 216-221.
Abstract: В статье проанализированы переводческие интерпретации пародийной повести У.М. Теккерея «Yellowplush Papers» в контексте межтекстового взаимодействия оригинального и переводных текстов. В результате сравнительного анализа установлено, что более ранняя версия представляет собой адаптацию оригинального текста, в то время как последующая в большей степени передает авторское намерение и комический эффект оригинала
URI: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/77698
Appears in Collections:Материалы конференций

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
conference_tpu-2023-C85_V1_p216-221.pdf778,6 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.